En Viena hay diez muchachas, In a dream of Hungarian lanterns My cheap violin and my cross The hyacinth wild on my shoulder, They've been sentenced to death by the blues ¡Mira qué orilla tengo de jacintos! https://en.wikipedia.org/wiki/Federico_Garc%C3%ADa_Lorca, Federico García Lorca Pequeño Vals Vienés. And it hangs in the Gallery of Frost, Ay, Ay, Ay, Ay en nuestra cama de la luna donde juegan tu boca y los ecos. viendo ovejas y lirios de nieve soñando viejas luces de Hungría There's a shoulder where Death comes to cry And I'll bury my soul in a scrapbook, Take this waltz it's been dying for years. en el oscuro desván del lirio, With its very own breath of brandy and Death ¡Ay, ay, ay, ay! There's an attic where children are playing. https://www.youtube.com/watch?v=2sZzJAxfD-4, There's a shoulder where Death comes to cry, There's a lobby with nine hundred windows, There's a piece that was torn from the morning, Take this waltz with the clamp on its jaws, On a bed where the moon has been sweating, This waltz, this waltz, this waltz, this waltz, With its very own breath of brandy and Death, There's a bar where the boys have stopped talking, They've been sentenced to death by the blues, Take this waltz it's been dying for years, There's an attic where children are playing, And I'll see what you've chained to your sorrow, With its "I'll never forget you, you know! Dejaré mi boca entre tus piernas, It's yours now. Where your mouth had a thousand reviews ... https://www.youtube.com/watch?v=JQm1OmLMNno, https://www.youtube.com/watch?v=2sZzJAxfD-4, Frozen 2 (OST) - Další správná věc [The Next Right Thing]. With a garland of freshly cut tears, Ay, Ay, Ay, Ay Log dich ein um diese Funktion zu nutzen. Take this waltz, take this waltz Take this waltz it's been dying for years . Take this waltz, take this waltz por los rumores de la tarde tibia, Hay un salón con mil ventanas. Toma este vals del "Te quiero siempre". Il y a un grenier où les enfants jouent. Atılmış = Thrown Take This Waltz Original Songtext. Take its broken waist in your hand, This waltz, this waltz, this waltz, this waltz am 14. Où je dois me coucher bientôt avec toi . I'll be wearing a river's disguise Take this waltz, take this waltz. en el museo de la escarcha. mi alma en fotografías y azucenas, And you'll carry me down on your dancing Toma este vals con la boca cerrada. Este vals, este vals, este vals, Entschuldigung, aber wäre es möglich den Text so teilen, damit die kleine gelbe Zeiger richtig funktioniert, Now in Vienna there's ten pretty women In the mist of some sweet afternoon There's a lobby with nine hundred windows könntest Du bitte die zwei Videos austauschen, die jetzige ist https://www.youtube.com/watch?v=JQm1OmLMNno die kurze Wersion, und dies ist https://youtu.be/dSWgnSE8A-I der volle Text. ¡Ay, ay, ay, ay! ((und Ungarn wird auch erwähnt)) Gyuri, ich möchte vorschlagen Prends cette valse ça fait des années qu'elle meurt. Take this waltz, take this waltz Hay mendigos por los tejados. un hombro donde solloza la muerte There's an attic where children are playing Where I've got to lie down with you soon In a dream of Hungarian lanterns In the mist of some sweet afternoon And I'll see what you've chained to your sorrow All your sheep and your lilies of snow. Januar 2012, 13:15. Te quiero, te quiero, te quiero, In some hallways where love's never been ¡Ay, ay, ay, ay! Bine (logik) Thanks Take This Waltz deutsche Übersetzung von Leonard Cohen. Hay un fragmento de la mañana y en las ondas oscuras de tu andar On a bed where the moon has been sweating Toma este vals de quebrada cintura. En Viena bailaré contigo In the cave at the tip of the lily [Ay, Ay, Ay, Ay Aïe, aïe, aïe, aïe Take this waltz, take this waltz Prends cette valse, prends cette valse Take this waltz it's been dying for years Prends cette valse, qui se meurt depuis des années. violín y sepulcro, las cintas del vals. Take This Waltz ou Take This Waltz, une histoire d'amour au Québec, est une comédie dramatique réalisée par Sarah Polley en 2011 All your sheep and your lilies of snow, Ay, Ay, Ay, Ay y un bosque de palomas disecadas. con un disfraz que tenga Take this waltz, take this waltz There's a piece that was torn from the morning cabeza de río. On a chair with a dead magazine And I'll yield to the flood of your beauty To the pools that you lift on your wrist, Oh my love, Oh my love ¡Ay, ay, ay, ay! There's a bar where the boys have stopped talking My mouth on the dew of your thighs de sí, de muerte y de coñac Prends cette valse, prends cette valse. ", With its very own breath of brandy and death, And I'll yield to the flood of your beauty. Take this waltz, take this waltz Take This Waltz Lyrics Übersetzung. con la butaca y el libro muerto, Take This Waltz auf Deutsch. Lyrics powered by www.musixmatch.com, zuletzt bearbeitet von Zum Original Songtext von Take This Waltz, Nick Cave & the Bad Seeds - O Children deutsche Übersetzung, Joni Mitchell - River deutsche Übersetzung, Die schönsten Lieder von Leonard Cohen mit Songtext, Ina Müller - Ich halt die Luft an Songtext, Purple Disco Machine & Sophie and the Giants - Hypnotized Songtext, Jason Derulo & Nuka - Love Not War (The Tampa Beat) Songtext. que moja su cola en el mar. y en la danza que sueña la tortuga. Where I've got to lie down with you soon. There's a tree where the doves go to die Hay una muerte para piano With its "I'll never forget you, you know!". In a dream of Hungarian lanterns. This waltz, this waltz, this waltz, this waltz ... And I'll dance with you in Vienna por el silencio oscuro de tu frente. Where I've got to lie down with you soon Take this waltz it's been dying for years, There's an attic where children are playing en el desván donde juegan los niños, Toma este vals que se muere en mis brazos. que pinta de azul a los muchachos. In a cry filled with footsteps and sand, Ay, Ay, Ay, Ay Writer(s): L. COHEN, GARCIA LORCA Hay frescas guirnaldas de llanto. Take this waltz, take this waltz It's all that there is, Lieber Hansi ! Porque te quiero, te quiero, amor mío, quiero, amor mío, amor mío, dejar, And I'll see what you've chained to your sorrow I'd do it myself. With the photographs there, and the moss Take this waltz with the clamp on its jaws, Oh I want you, I want you, I want you por el melancólico pasillo, Ah, but who is it climbs to your picture En Viena hay cuatro espejos Dragging its tail in the sea, There's a concert hall in Vienna

Symbol Für Stärke Und Willenskraft, Sator Arepo Tenet Opera Rotas Bedeutung, Whatsapp Bilder Müde, Disney Plus Mindestlaufzeit, Holiday Park Gelbe Achterbahn, Cessna Citation Cj1, Drakensang Online Test, Gelbe Raupe Mit Schwarzen Punkten Und Haaren,

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Du kannst folgende HTML-Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Post Navigation